|
Комментарий Георга Палладьева
Оригинальное названьице. Не, серьёзно. Человек, вряд ли который понимает все тонкости и даже могучести английского языка подумает невесть что! «Да как так можно!» — заявит культуровед в очках. Толстый такой и с книжкой под мышкой. Ну, любит человек, уж, что ж поделать. Причём эту песню может петь без разницы кто, главное, что бы нравилось, ведь название не обязывает ничего менять, текст песни… ну, там, правда свои закорючки, которые можно исправить, хотя лицам нетрадиционной ориентации в лице мужского пола (как я ща лихо завернул, чтобы никого не обидеть, а?) это петь разрешается. Никто слова не скажет, разве противники сих меньшинств, которых уже набольшинствовилось…
Дык, о чём это я? Ну, да… тётя поёт про то, что ей именно не это нравится делать и именно по-своему (думайте что хотите), а то, что ей нравится свой пол. Ибо даёт массу привилегий, столько интересов, духи, цацки, денежки… ;) Особенно последнее. Нравится всем полам, вне зависимости от возраста, статуса, избалованности и степени кислотности. Кстати, впервые (ещё до того, как началась активная ротация хомячков-уродцев O-Zone по нашим русским телекам) в этом релизе появились инакоязычные слова. Имею в виду родной язык Виолетты — румынский (в версии Extended mix). Это уже потом появился отдельный трек “Rumenian”, где полностью всё на родном Виолетты. Однако ж вернёмся к теме. Extended и Sfaction-версии почти что схожи, за исключением того, что первый гораздо танцевальней и приятней слуху, нет того noise. Чем-то отдаёт версией Benny Benassi smash mix в релизе “Don’t touch too much”. Radio mix — это то, что вы слышали в “Hypnotica”. И риторический вопрос: Где же справедливость?
|